日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

佩奇小说网>当代学者视野中的马克思主义哲学:西方学者卷(上)>晚期海德格尔的三天讨论班纪要2

晚期海德格尔的三天讨论班纪要2(第3页)

今天(1973年9月8日,星期六)的讨论会是从阅读纪要开始的。首先海德格尔希望对昨天的工作作点补充。至少要对关于“强制”所说的东西作补充,在德语里,名词“强制”(Zwang)属于动词“强制”(zwingen),后者意为迫使、施加强力。

海德格尔强调说,这个社会学的或者人类学的习语尽管有无可置疑的分析成就(这个习语使得这些成就得以可能),却让“强制”概念本身在其存在论性质方面得不到规定。

强制的存在论规定,海德格尔继续说,我现在在支架中发现了。支架(Ge-stell)是什么?从严格的语言科学观点来看,它至少有以下的含义:

前缀Ge-说的是所有安排方式的集中、统一与集聚。我们想更切近地探讨一下安排(Stellen)。海德格尔说,此间安排的意思是迫使(Herausfordern)[17]。与此相应可以说,“就其能量安排自然界”。或者:自然界被迫供应其能量。其含义为督促(Anhaltens)某物,在那里被督促的东西,同时也被迫接受了某种形态、扮演一个角色,通过这样的角色,被督促的东西(它将被限制在这个角色上)便在这样的一个特定形态中出现了。被督促着供应能量的自然界,将来就会作为“能量库”出现。

然而,海德格尔继续补充说,一旦自然界被安排供应能量,同时人也就被安排去对付与回应这种被生产的能量……甚至达到了这样一种程度,可以说:对自然界的迫使越严重,人自身遭受的迫使也就越严重。例如,变成供能者的煤引起了石油的发现,而这又导致了原子能的运用。总有一天,原子能也会被换掉的。

回到那个基本词支架:这个词的形式是很有启发意义的。此外应该注意到,并且对一切歧义性都应该指出的是,按照海德格尔所讨论的用法,它决不可能指谓一种单纯的东西。

这个词的构造是有特点的[18],德语有些拥有同样特点的词。雅各布·格林那里有个词:Geschueh,由鞋(Schuh)一词构造而来,表示“使穿鞋”(Beshg)、“鞋制品”(Schuwerk)、“鞋袜”(Fussbekleidung)等。

在《希腊文化史》一著中,雅各布·布克哈特在谈到雅典人时指出,他们尤其受制于Geruehm的力量,这个词由“荣誉”(Ruehm)构造而来。因之,Geruehm的意思就是与“荣誉”相关的一切。

在表示巴勒莫街头的干草堆(Strohhaufen)时,在歌德那里可以发现Gestroede一词。因此,在“对所有安排的集中”这个意义上的支架一词在语言上是完全可能的。

这里插进来说明了对象概念。因为经院哲学的客体(objectum)一词是对希腊词antikeimenon(对立着的)的翻译。那么好像希腊语里也有对象之类的东西吗?

这个翻译其实是没有看到本质性的区别。Antikeimenon一词由之而来的那个动词keisthai(安处)的意思是什么呢?意思是,由自身便已在(vonsichaussven)。而对象的特征却是,由表象将它保持在对方。Antikeimenon由自身便已持立,也就是由自身便已在(ven)。在希腊的经验中并无表象在设定存在者时起作用。存在者存在(sei),这一点希腊人是从physis(自然)出发来考虑的……亚里士多德从poiesis(作)出发将这个词解释为带入可敞开性之中(Herveni)。希腊概念“作”(Poiesis)必须与近代概念生产(Produktion)区别开来,后者的意思是,在可用性中的制造(HerstellenindieVerfuegbarkeit)。

第二个补充涉及马克思。

昨天考虑的命题“所谓彻底,就是抓住事情的根本。而人的根本就是人本身”并非政治命题,海德格尔说,而是一个形而上学的命题,放到费尔巴哈所作的对黑格尔形而上学的颠倒这个境域中,就可以把这个命题看得很清楚。可以用如下方式进行观察:对于黑格尔来说,知识的事情是处于其辩证生成中的绝对。通过把人而非绝对做成知识的事情,费尔巴哈颠倒了黑格尔。在我们所引用的这个命题三行之后,可以在马克思的文本里读到如下的句子(这与费尔巴哈式批判的意义完全一样):“对宗教的批判最后归结为人是人的最高本质这样一个学说……”

我对马克思的解释,海德格尔说道,并非政治的。这个解释向着存在而思,向着存在送出自己的方式而思。从这个观点和角度来看,我可以说,马克思达到了虚无主义的极致。

这一命题的意思无非是:在那个明确说明“人是人的最高本质”的学说中得到了最终论证和确认的是,作为存在的存在对于人不(nihil)再存在。

政治地理解马克思的这个命题,就意味着把政治变成一种自身生产的方式……这与马克思的思想是完全符合的。然而,如何以另一种方式来解读这个命题,它如何被解读为形而上学命题呢?在这里应当注意到一种惊人的跳跃,由于这个跳跃,马克思忽视了一个缺少的环节。这个命题事实上说的是什么呢?

“所谓彻底就是抓住事情的根本。而人的根本就是人本身。”海德格尔看到,这里缺少一个(使得从第一思想到第二思想的转移得以可能的)中间思想。这个思想就是,人就是那个所关涉到的事情。对于马克思来说,一开始就确定的是,人,并且只有人(而并无别的)才是那个事情。这是从哪里得到确定的?以什么方式被确定的?凭什么权利被确定的?被哪种权威确定的?

人们只能通过追溯形而上学的历史来回答这些问题。因此,肯定要把马克思的这个命题理解为形而上学命题。

(丁耘摘译)

[1]选自《海德格尔选集》,上海,三联书店,1996。

[2]选自《哲学译丛》,2001(3)。

[3]海德格尔强调说:“如果没有黑格尔,马克思是不可能改变世界的。”

[4]亚里士多德:《物理学》Gl,210a10~11。

[5]赖蒙德·施米特本:《纯粹理性批判》,241页,汉堡,1956。

[6]这个词是将Bewusstsein(意识)一词改写得到的,以便突出其与sein(存在)的关联,姑译作“识在”。——译注

[7]这个词的字面直译是那—此—向着那个—敞开的—悠远—而在,几乎不是汉语。因此姑译作“此玄远之在”。——译注

[8]Vergegeigung,上文有的地方译作“使—当前化”。——译注

[9]勒内·沙尔(ReneChar),法国诗人。布斯克拉兹是他的居所。——译注

[10]这里涉及的“图像”、“回想”、“再现”等问题,尤其与胡塞尔的一些学说有关,参见《胡塞尔全集》的第25卷《想象、图像意识、回想——论直观再现之现象学》。——译注

[11]此即上文所谓被近代科学理解为“位移”的希腊词phora。——译注

[12]关于此处的“思”与“哲学”的关系,参见海德格尔《哲学的终结与思的任务》一文。——译注

[13]《向着思的事情》,81~90页,1969。

[14]我们不像《马克思恩格斯全集》中文版那样将这个词译为“事物”,其理由可参见下文海德格尔的解释。——译注

[15]克罗那版,216页,1968。

[16]又译“托架”、“座架”。关于这个词,可以参见海德格尔的演讲《对技术的追问》。——译注

[18]德语中的前缀Ge-有集合、相关、所属动词行为的结果、所属动词本身的行为等丰富含义。加上前缀使词的含义更加丰富这个特征,在汉语中是没有的。相反,汉字的含义比由之而来的词更加丰富。因此以下例子涉及的词,我们均不翻译。——译注

书友推荐:触手怪她只想生存以婚为名惊悚乐园修订我偷奸了同学的妈妈私下辅导(年下师生1v1)房客(糙汉H)没你就不行之新征途欲罢不能(男出轨、红帽女绿)女神攻略手册重生七零:糙汉老公掐腰宠当明星从跑龙套开始嫁给铁哥们龙凤猪旅行团官婿美人香无敌从觉醒武器大师开始在北宋当陪房潘多拉的复仇古代猎户的养家日常浓精浇灌小白花(快穿 nph)天仙师娘
书友收藏:千里宦途邪恶小正太的熟女征服之旅天才少年,开局便是救世主官场:救了女领导后,我一路飞升官途,搭上女领导之后!女神攻略调教手册我在书记家被三女喂养重生1958:发家致富从南锣鼓巷开始梨汁软糖【1V1甜H】听说你暗恋我浓精浇灌小白花(快穿 nph)我的年轻岳母娱乐春秋(加料福利版)官场:扶摇直上九万里触手怪她只想生存官场之狐勾引父亲和自己上床(父女H)官路扶摇重生少年猎美升迁之路