永遇乐[1]
[南宋]李清照
落日熔金,暮云合璧,人在何处。[2]
染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。[3]
元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。[4]
来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。[5]
中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。[6]
铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。[7]
如今憔悴,风鬟雾鬓,怕见夜间出去。[8]
不如向、帘儿底下,听人笑语。
注讲
[1]这首词是李清照南渡之后晚年写于临安。当时战事稍稍平息,宋金之间已有言和之意,临安又是一片“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休”的景象,元宵佳节人们忙着赏灯,李清照却毫无心绪,将自己封闭在家里。
[2]落日熔金:形容落日的光芒像熔化的黄金。暮云合璧:形容暮色中的云彩衬托着元宵佳节的一轮满月。人在何处:在“落日熔金,暮云合璧”的铺垫下,突然道出一句“人在何处”,恍惚间不知自己身在哪里,点出了流寓临安的凄凉之意。
[3]染柳烟浓:形容柳树笼罩在迷蒙的烟霭里。吹梅笛怨:笛子曲有《梅花落》,曲调哀怨。
[4]次第:犹转眼。
[5]来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣:这一句是承接上句而来,意思是说,虽然元宵佳节天气晴好,有酒朋诗侣们乘着香车宝马来邀请自己外出赏玩,但自己觉得这天气也许会有风雨,还是不去了吧。谢:辞谢。
[6]中州:这里指北宋京城汴京(今开封)。盛日:繁盛之时。三五:正月十五日元宵节。这一句开始回忆南渡之前在汴京度过的元宵佳节。
[7]铺翠冠儿:嵌插着翠鸟羽毛的女帽。捻金雪柳:一种缝着金线捻丝的花朵样子的饰物。簇带:满头插戴。济楚:整齐美丽。
[8]风鬟雾鬓:形容头发花白而散乱。