(九)
子适卫,冉有仆。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”
仆:御车也。古礼,幼卑者为尊长御车。
庶矣哉:庶,众也。言卫人口多。
【白话试译】
先生到卫国,冉有为先生赶车。先生说:“卫国人口真多呀!”
冉有说:“人口多了,再加些什么呢?”先生说:“设法教他们富。”
冉有说:“富了又如何呢?”先生说:“再加以教化。”
(一〇)
子曰:“苟有用我者,期月而已可也,三年有成。”
期月:期亦作期,期月,一周年。
可也:可,仅可而有不足之意。
有成:孔子谓苟有能用我当政者,一年可树立规模,三年可有成功,使此规模充实完成。
《史记》此章为卫灵公不能用而发。或云:本章孔子为门人释疑。
当时有佛肸及公山不狃之召,孔子皆欲往,而门人疑之,故孔子言此。
【白话试译】
先生说:“苟有能用我之人,一周年的时间便好了。若经三年,定会有成功。”
(一一)
子曰:“‘善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。’诚哉是言也!”
胜残去杀:胜残,化残暴之人使不为恶。去杀,不用刑罚战斗。
善人为邦百年:有善人相继为国,至于百年之久。
诚哉是言:上引乃古语,而孔子称之。
周自平王东迁,诸侯力争,民之困于残暴刑杀者二百余年。使有善人为国,求能胜去残暴,使杀伐不复兴,已非一人一世所能,必相继历百年而始可冀。此章盖叹世之习于乱,而痛斯民之未易见治平之运。
本章当与上章合参。三年即可有成,何其为效之速?待之百年之久,而后可以胜残去杀,又何其为期之遥?圣人言各有当,学者试细参之。
【白话试译】
先生说:“古人说过:‘有善人来主持国政,经历一百年之久,才可以化去残暴,消灭杀伐。’这话真对呀!”
(一二)
子曰:“如有王者,必世而后仁。”
三十年为一世。王者起,一天下而治之,与“善人为邦”不同,然求仁道之化行于天下,亦必以三十年为期。盖旧被恶化之民,经三十年一世而皆尽;新生者渐渍仁道三十年,故其化易成。
【白话试译】
先生说:“如有一位王者兴起,也必三十年时间,才能使仁道行于天下呀!”
(一三)