日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

佩奇小说网>百万英镑>注释

注释

[1]本是美国第七任总统(1829—1837在任)的名字。

[2]本是美国政治家(1782—1852在任)的名字。

[3]李将军(1807—1870),南北战争时期南方军队的统帅。

[4]Soap,双关语,另有收买的意思。

[5]这是美国独立战争时期政治家、演说家帕特里克。亨利的名言。

[6]准州(指待成立、尚未正式批准的州)代表的旅费都按往返旅程报销,尽管他们一去不复返。我为什么不能这么报,百思不得其解。——原注

[7]西班牙西南部一海港。

[8]原文为guano,意思是“海鸟粪”,根本不是鸟名,所以这里是译音。

[9]臭鼬是一种会放出强烈臭气的野兽,根本不能饲养。

[10]这里是这位代理编辑故意乱用了一些植物名称来骂人,好像是要表示他对农业并非一无所知。以下还有三处也是这样。

[11]美国有些较有地位的人,往往被称为“将军”、“上校”等等。这是一种装点门面的头衔,他们有的是退伍军人,有的根本就没有当过军人。

[12]乔吉是乔治的昵称。下面提到的爱弟是爱德华的昵称。

[13]奋兴会是基督教为了发展教友和加强教徒信仰的一种布道会。

[14]一个打靶场所在的地方。

[15]德文,大意是说在有风雨雷电的时候,应避开各种金属的东西。

[16]德文,大意是在雷雨交加的时候,敲教堂的钟可以吸引雷电,所以很危险的。

[17]德文,意思是“一股风”。

[18]这个故事是从《海外浪游记》里抽掉的,因为当初作者唯恐某些情节言过其实,另外有些情节不可靠。在他证明了这种怀疑毫无根据的时候,那部书已经付印了。——马克。吐温

[19]多莱版《圣经》是印有19世纪法国名画家保罗多莱(PaulG.Doré,1833—1883)的插图的讲究版本。

书友推荐:被同桌爆炒数次后终于黑化燕尔(古言1v1)欲罢不能(男出轨、红帽女绿)古代猎户的养家日常当明星从跑龙套开始蝶变梦中修仙:我有九个绝色道侣私下辅导(年下师生1v1)触手怪她只想生存乱欲之渊父女小夫妻望门娇媳陈放顾静姝在总受文里抢主角攻重生少年猎美下乡的姐姐回来了【年代婊】重生后又娇媚勾人(nph 插足)总裁和他的娇艳女秘书易感鱼目珠子(高干1v1)
书友收藏:升迁之路红尘玉女录我的年轻岳母转生,然后捡到冷眼女魔头斗罗大陆之极限后宫(无绿改)仙子的修行·美人篇被染绿的幸福同人千里宦途她是儿媳(公媳高h)交易沦陷乐可把女友的熟妇美母征服后母女双飞反差调教(父女,高H)斗罗大陆色情版我的陪读丝袜美母妈,您人设崩了!官道之权势滔天苍衍雷烬浓精浇灌小白花(快穿 nph)反派:我的母亲是大帝