日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

第051章 对骂(第1页)

“野吕元丈,尚不如我。”

德川吉宗以下诸人的心情,就像是享保十七年的那个夏日,方才晴,片刻便雨,随后就雪,从二虎竞食到阳谋恐吓,一个又一个的希望生出,又一下下破灭,心情实在难以明说。

一片绝望中,青木昆阳又想到了一件事,出了一个“馊”

主意。

“将军殿下,长崎之西善三郎曾于荷兰人处借阅了一本书,名为《kunstwoordenboek》,大意是学术词典。

其中词汇,晦涩难懂,都是一些南蛮学问的专业词汇。”

“此书词汇难懂,料刘钰也未必懂荷兰文。

何不从这本书上抄写一些文字?有些文字冗长,便是荷兰人也不认得,尤其是学术词汇,非这些经商的荷兰人所能懂。”

“便将此书中,摘抄一些冗长词汇,胡乱编出一封信。”

“我虽不才,却也知其中的分类,有法令、国际法、海战条目。

虽不知那些词汇意思,但从这些条目中挑选一些,亦可以假乱真。”

“刘钰若得此信,必不认得。

心中生疑,多半会回唐国,找荷兰人翻译。

然而,荷兰通商者,必不认得这些冗长的学术词汇。

自难翻译。”

“偶尔有一两个能认出的,也和国际法、海洋、法令、海战有关。

若此,刘钰便可能更加疑心。”

“荷兰风说书,亦多有言与唐国不慕,想来唐国亦难有懂荷兰语的。

况且唐国方才禁教不久,其国所会的,多半都是南蛮切支丹教的教语,不与荷兰相通。

刘钰就算有学问,也多半懂的是切支丹教教语,若西班牙、葡萄牙语。”

“我亦知此办法不好,可如今也实在没有其余的办法了。

是否实行,还请殿下定夺。”

这主意简直是馊到不能再馊,的确,西洋文字若是不认得的去看,定会一头雾水。

尤其是一些特殊的专业词汇,更可能是完全看不懂。

但要是能找对辞典的分类,专挑一些海战、海洋、贸易有关的内容,就算能找人翻译出来一两个,反倒更容易叫人起疑。

一时间也实在想不出更好的办法,大冈忠相道:“此荷兰书信,只可叫刘钰一撇,不可叫其所得。

他纵技艺超群,也只能记住几行字,一闪而过。

日后临摹,找人翻译,只要故意让他看的那几行文字是关于贸易、海战的专业词汇便可。”

将这个漏洞补上,德川吉宗犹豫了一阵,终于做出了决定。

一边迅速派人前往长崎,急招荷兰商馆的人来江户,尽快将借荷兰水军的意图传达出去。

一边就要派人去和刘钰接洽,尽可能完成大冈忠相的构想。

书友推荐:触手怪她只想生存和闺蜜男朋友睡了以婚为名在总受文里抢主角攻婚后心动:凌总追妻有点甜浓精浇灌小白花(快穿 nph)蝶变当明星从跑龙套开始望门娇媳见微知著(弟妹 H)【年代婊】重生后又娇媚勾人(nph 插足)偷上爸爸不乖(姐夫,出轨)软腰重生七零:糙汉老公掐腰宠私吻蝴蝶骨我偷奸了同学的妈妈陈放顾静姝官途,搭上女领导之后!人间政道
书友收藏:官途,搭上女领导之后!我的陪读丝袜美母交易沦陷妻子怀孕后,岳母对着我掰开了骚屄升迁之路官道之权势滔天浓精浇灌小白花(快穿 nph)和重口味母狗肉便器谈恋爱是什么感觉?斗罗大陆之极限后宫(无绿改)潘多拉的复仇(高干,nph)玻璃罐里的珍珠和蛇反派:我的母亲是大帝把女友的熟妇美母征服后母女双飞千里宦途退婚后,我娶了未婚妻的堂妹反差调教(父女,高H)我的年轻岳母重生少年猎美官路扶摇官场:救了女领导后,我一路飞升