日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

两个视频一出,热搜几乎要被hit占去大半。

极光、hit五周年、贺辞、滑雪,几个词组排列组合一下就是个热搜词条。

这波最快乐的可能还是贺辞的粉丝,虽然两个视频里贺辞露脸的情景不算多,但帧帧是精华,透着屏幕都能被贺辞的魅力感染到。

【啊啊啊啊啊啊啊啊啊】

【贺辞fix,你还有多少惊喜是朕不知道的】

【我现在开始觉得他真的是太子了,这种东西显然不是一两天能速成的】

【牛的】

【所以这么帅的滑雪还没有人来夸吗?那我来!帅死了,我看了十遍不止】

【十遍算什么,我已经截图做屏保了,【爱心玫瑰玫瑰】】

【这个级别应该是滑了很久才能练出来的】

【我又去把pv听了一遍,耳机党狂喜】

【这个美式发音,受不了了,在此之前我一直觉得美式是垃圾,今天我改观了】

【英专生,他这个口语是真的地道,但又不浮夸,是我梦中发音了】

【优雅英式yyds,但今天我承认美式也不差!贺辞念英语好好听,轻松随意的口吻,跟极光人设好贴】

郁心澈看得时候也留意到了极光的音色,是很舒服的声音。

他和粉丝们一样,点开视频又听了一次。

已经知道背后的配音是贺辞,这次再看时心里也有了不同的感触。

下意识就会想象贺辞说这些话的样子。

然后就发现评论区的概括实在是很精准。

英式发音更矜持,也就更加优雅克制。

而美式在口型上没那么拘束,发音更加日常轻松的同时,相对的也给人更浮夸奔放的感觉。

然而可能因为贺辞本人是有点骄矜的性格,他的美式虽然发音标准,但情绪不够热情,听起来反而更符合国人审美了。

不过这条极光的视频下面,热评第一却不是在讨论发音:

“官方这次选的嘉宾很对,贺辞跟极光有些方面真挺像的。出生就是别人遥不可及的高度,一个神明一个富二代,但自己却不想随波逐流地靠身世得过且过,一直在不停追问为什么为什么。”

郁心澈没看过电竞比赛,对贺辞的过往并不了解。

但这条评论言辞恳切,再加上他自己最近有些迷茫,几乎是瞬间他就被这寥寥数语戳中。

感冒中的脑子不太灵光,借着这股冲动,他转头就去添加了贺辞的私人联系方式。

贺辞秒通过,问他有什么事。

郁心澈平时很有分寸,打字时他隐隐觉得自己心里想问的可能有些逾矩,不知道贺辞会不会生气。

往常这种时候他一般会选择闭嘴,克制住好奇心不去多问。

但可能因为他刚睡醒还迷糊着,又或者感冒把脑子连带病坏了,意识到不合适时,他下意识的做法竟然不是忍住别问。

书友推荐:官婿美人香古代猎户的养家日常逍遥小郎君穿书后成了狼孩燕尔(古言1v1)潘多拉的复仇当明星从跑龙套开始龙傲天的反派小师妹欲罢不能(男出轨、红帽女绿)不乖(姐夫,出轨)私下辅导(年下师生1v1)鱼目珠子(高干1v1)直播写纯爱文的我在虫族封神无敌从觉醒武器大师开始蝶变女神攻略手册官道之权势滔天青花冷(先婚后爱H)经年(高干 1v1)和闺蜜男朋友睡了
书友收藏:见微知著(弟妹 H)娱乐春秋(加料福利版)全职法师催眠传奇官梯险情浓精浇灌小白花(快穿 nph)官途,搭上女领导之后!继母的闺蜜团(继母的明星闺蜜团)淫妻的发展历程诛仙2之我的白衣仙母妈,您人设崩了!潘多拉的复仇官场:扶摇直上九万里官场:从离婚后扶摇直上穿越崖山:我赵昺绝不跳海爱你老妈淫仙路退婚后,我娶了未婚妻的堂妹官路扶摇从边军走出来的悍卒