日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

第4章 欲擒故纵(第2页)

好在这个时代的工厂效率不高,制度也不全面,每天晚上9点到印刷厂后,他可以睡到凌晨两点半才起来工作。

因为只有在三点左右,印刷车间才开始将当天的报纸送往出货车间,验数等待邮局取货。

以前的“江山”正是舍去这段睡觉的时间,帮着余文文完成了工作。

7o年代末的浦江市,道路两旁大多是低矮的老旧建筑,时而也能看见一些颇有时代特色的西洋小楼。

浦江译制片厂,就是其中最有特色的一栋。

“早,大爷。”江山笑着和传达室的大爷招呼了一声。

“成了!”大爷显然还记得昨天这位年轻人,没想到还真被录取了:“好好干。”

“好勒!”

之后,从早上8点进厂,一直忙到中午快12点,江山才得着空直会腰。

没想到译制电影竟会是如此繁琐的工作,看来还是自己想简单了。

之前,一部影片分配到组里,会经过多级翻译、对词排练等各种环节。

没几个月是完不成一部影片的译制工作。

而《追捕》和《望乡》两部影片却只给了不到一个月的译制周期。

因为它们必须赶在下个月“华日友好桥梁影片展”排片上映。不但时间紧,之前上译厂的两名日语翻译还被拆分成了两组。

大家挤在一个房间“流水作业”,这边刚翻译出本,那边立刻送到配音演员的手里录音。

录音棚里还要留一个翻译,以便配音导演不满意台词时临时沟通改词。

江山目前的工作就是这个位置。

他原以为每一集改不了几句,但也许是翻译太赶的原因。

一个上午《追捕》的配音导演杨白竟连喊了二十几次暂停。

一脸怒气。

吕组长曾对江山交代过,他们建厂以来还没有译制过正规的曰语片。

希望他们这两个翻译小组边译边积累经验。

“字数不够,”杨导抓着翻译剧本冲着江山喊:“口型员标的是七个字,你这才三个。”

江山接过杨导手中的剧本,马上对词,原来是一句打招呼的话:“您好!”

一直守在一旁追剧情的江山,立刻动手改:“矢村先生,您好!”

“杨导,”他迅递回剧本:“看看改的行不行。”

杨导接过去看了一眼,什么话也没说,就立刻对着录音棚喊话:

“第六句改成:矢村先生您好,准备好了就继续。”

书友推荐:官道之权势滔天无敌从觉醒武器大师开始吃了肉,就不能吃我了浓精浇灌小白花(快穿 nph)鱼目珠子(高干1v1)下乡的姐姐回来了惊悚乐园修订我的年轻岳母纸飞机(校园 青梅竹马 1v1)你吃饭没有袅袅春腰穿书后成了狼孩陈放顾静姝触手怪她只想生存私下辅导(年下师生1v1)古代猎户的养家日常官途,搭上女领导之后!没你就不行之新征途他的暗卫见微知著(弟妹 H)
书友收藏:从边军走出来的悍卒龙族堕落调教听说你暗恋我官途,搭上女领导之后!爱你老妈认知性偏差陈放顾静姝当明星从跑龙套开始我的年轻岳母开局一杆大狙,爆杀十万鞑子北电门房天才少年,开局便是救世主护国利剑官婿美人香全文完结浓精浇灌小白花(快穿 nph)蝶变官场:从离婚后扶摇直上官路浮沉青花冷(先婚后爱H)成影帝了,系统才加载完