日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

佩奇小说网>年代从魔都译制片厂开始起点>第55章 和电影频道掰手腕的人物

第55章 和电影频道掰手腕的人物(第3页)

送人又舍不得,最近两天知道江山就要动身了,觉得送给他最合适。

“你管他是什么呢,别嫌弃就好,”胡啸边说边掏口袋:“给,前阵子你要的电视机票。”

“这么快就搞到了?”

还真是惊喜连连,接过胡啸递来的电视机票,江山看得非常认真。

原来这就是传说中的电视机票。

随便客气了几句后,二位客人都不准备多待,于是江山送他们走出了家门。

到这会,胡啸才开始注意这座小院,没想到浦江还能有这样款式的宅院。

此时,江山才有机会介绍自己的两位贵人。

“李叔,这位就是我和你常提的译制片厂长胡厂长,”

江山说的无比正式:“胡厂长,这位就是文艺出版社席翻译家李若诚。”

胡啸听得一惊:“前辈啊!”

李若诚多少也猜到一些:“相互学习、相互学习。”这“席”两字听得真带劲。

“江山不提,我倒忘了件事,”

一听到翻译两字,胡啸才想起另一件事,看着李若诚道:“今天正巧遇上您了,一块帮我琢磨琢磨?”

李若诚笑而不语。

关于翻译,他一向追求的是在尊重原著的前提下,做到文俊意浓!

其实,翻译原著和影片译制还是有区别的。

一个注重书面表达,一个注重言词语境。

看似都是翻译,其实就是两码事。

但,很多人都觉得他们把简单的事想复杂了。

就好像李若诚当初在杆校一样。

带队的把厚厚一本原著拆成5、6份,让他们各自翻译,然后合成一本。

要求就一个,快、快、快。

看见李若诚几人没立刻进行翻译,而是聚在一起开会时,很是不高兴。

李若诚只好耐心解释,因为是分译,就必须先统一人名、地名……的译文。

小队长一听就觉得这帮老九脑子忒笨。

扯着嗓子就辅导他们:“这有什么可商量的,书上面说婶子,你们就翻成婶子,书上面说二道沟子,你们就翻成二道沟子,都按我说的做,快点,领导都等着看呢!”

结果,在小队长的领导下,那个时期翻译的书籍,没一个人肯留下自己的名字。

后世仔细留意,就会现某些年代翻译的小说,译者那一栏只留下了“杆校第2翻译组”几个字。

(本章完)

书友推荐:我的年轻岳母浓精浇灌小白花(快穿 nph)欲罢不能(男出轨、红帽女绿)官途,搭上女领导之后!潘多拉的复仇私吻蝴蝶骨交易沦陷当明星从跑龙套开始蝶变投喂流放罪臣后,她被迫现形了陈放顾静姝官道之权势滔天触手怪她只想生存纸飞机(校园 青梅竹马 1v1)人间政道无敌从觉醒武器大师开始龙傲天的反派小师妹穿书后成了狼孩婚后心动:凌总追妻有点甜直播写纯爱文的我在虫族封神
书友收藏:就职供销社,我在60年代搞代购升迁之路娱乐春秋(加料福利版)医道官途官场之狐护国利剑开局一杆大狙,爆杀十万鞑子官梯险情官道之权势滔天爱你老妈异世特工官途,搭上女领导之后!潘多拉的复仇(高干,nph)触手怪她只想生存成影帝了,系统才加载完绝品宏图我在书记家被三女喂养当明星从跑龙套开始官场:救了女领导后,我一路飞升千里宦途