日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

第4章 欲擒故纵(第2页)

好在这个时代的工厂效率不高,制度也不全面,每天晚上9点到印刷厂后,他可以睡到凌晨两点半才起来工作。

因为只有在三点左右,印刷车间才开始将当天的报纸送往出货车间,验数等待邮局取货。

以前的“江山”正是舍去这段睡觉的时间,帮着余文文完成了工作。

7o年代末的浦江市,道路两旁大多是低矮的老旧建筑,时而也能看见一些颇有时代特色的西洋小楼。

浦江译制片厂,就是其中最有特色的一栋。

“早,大爷。”江山笑着和传达室的大爷招呼了一声。

“成了!”大爷显然还记得昨天这位年轻人,没想到还真被录取了:“好好干。”

“好勒!”

之后,从早上8点进厂,一直忙到中午快12点,江山才得着空直会腰。

没想到译制电影竟会是如此繁琐的工作,看来还是自己想简单了。

之前,一部影片分配到组里,会经过多级翻译、对词排练等各种环节。

没几个月是完不成一部影片的译制工作。

而《追捕》和《望乡》两部影片却只给了不到一个月的译制周期。

因为它们必须赶在下个月“华日友好桥梁影片展”排片上映。不但时间紧,之前上译厂的两名日语翻译还被拆分成了两组。

大家挤在一个房间“流水作业”,这边刚翻译出本,那边立刻送到配音演员的手里录音。

录音棚里还要留一个翻译,以便配音导演不满意台词时临时沟通改词。

江山目前的工作就是这个位置。

他原以为每一集改不了几句,但也许是翻译太赶的原因。

一个上午《追捕》的配音导演杨白竟连喊了二十几次暂停。

一脸怒气。

吕组长曾对江山交代过,他们建厂以来还没有译制过正规的曰语片。

希望他们这两个翻译小组边译边积累经验。

“字数不够,”杨导抓着翻译剧本冲着江山喊:“口型员标的是七个字,你这才三个。”

江山接过杨导手中的剧本,马上对词,原来是一句打招呼的话:“您好!”

一直守在一旁追剧情的江山,立刻动手改:“矢村先生,您好!”

“杨导,”他迅递回剧本:“看看改的行不行。”

杨导接过去看了一眼,什么话也没说,就立刻对着录音棚喊话:

“第六句改成:矢村先生您好,准备好了就继续。”

书友推荐:私吻蝴蝶骨下乡的姐姐回来了吃了肉,就不能吃我了红颜政道只是不小心发现她是卧底而已(强取豪夺)在北宋当陪房触手怪她只想生存嫁给铁哥们你吃饭没有官途,搭上女领导之后!以你为名的夏天女神攻略手册龙凤猪旅行团婚后心动:凌总追妻有点甜翡翠衾(nph)被嫡姐换亲之后重生七零:糙汉老公掐腰宠古代猎户的养家日常见微知著(弟妹 H)无敌从觉醒武器大师开始
书友收藏:穿越崖山:我赵昺绝不跳海认知性偏差梨汁软糖【1V1甜H】继母的闺蜜团(继母的明星闺蜜团)成影帝了,系统才加载完退婚后,我娶了未婚妻的堂妹邪恶小正太的熟女征服之旅蝶变神祇觉醒:谁说东方没有神明?北电门房潘多拉的复仇官场之狐千里宦途触手怪她只想生存官场:救了女领导后,我一路飞升官场:扶摇直上九万里你男朋友下面真大(校园 np 高h)吃了肉,就不能吃我了非常权途重生1958:发家致富从南锣鼓巷开始