日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

若为宴饮,此处不提;

侍君闲逸,自然随意,

高情雅致,陶然忘机。”

温斯洛(后来担任普利茅斯殖民地的总督)曾和同伴去拜访玛萨索特,他们徒步穿过森林,到达酋长的小屋时又累又饿。他们受到了极高的礼遇,可那天吃饭的事只字未提。

到了晚上,用他们自己的话说是——“我们和他以及他的妻子睡在一张**,他们在一头,我俩在另一头,这不过是一张离地1尺高的用木板搭起的床,上面铺着一层薄薄的垫子。

“由于没有地方,他的两个头目也只能和我们挤在一起睡,这简直比我们在旅途中跋涉还要辛苦。”

第二天1点时,玛萨索特“带来他猎来的两条鱼”,大约有3条鲤鱼那么大。“煮上之后,至少有40个人等着分食,而且大部分人都分到了。这就是我们一天两夜吃到的唯一的食物,要不是我俩中有人买到1只鹌鹑,这趟旅行我们就真的要禁食了。”

原始人习惯唱歌哄自己入睡,这野蛮的歌声,吵得他们根本无法睡觉。由于缺少食物和睡眠,他们真害怕被搞得头昏眼花,体力不支连家都回不去了,所以就赶紧告辞了。

至于住处,他们受到的款待确实欠佳,尽管他们知道这种不便无疑是接待他们的一种殊荣;至于吃饭,我再没见过能比印第安人做得更好的了。

他们自己本就没什么可吃的东西,而他们的聪明之处在于,他们知道道歉代替不了食物;因此他们就干脆勒紧裤腰带,对此只字不提。

温斯洛再一次去拜访他们时,正好是食物丰裕的季节,食物也就不匮乏了。

至于人嘛,所有的地方都不少。我在林中生活时接待的客人比我一生其他阶段都要多,我的意思是说我曾有过一些客人。

我在那里接见过几个客人,在那招待他们要比在其他场所好得多。而极少有人为了琐事来找我。

因为我离镇子有些远,也就筛滤掉了一些客人。我远远引退到孤独的巨大海洋,尽管也有许多世上的河流向这里涌来,可大体而言,考虑到我的需求,只有那些最精华的部分才沉淀在我的周围。此外,也飘来一些迹象,告知我彼岸仍有未开垦的处女地。

淳朴的访客

今天早上来拜访我的不正是一个真正的荷马式或帕菲拉伐尼亚式的人物吗——他有一个与之极为匹配而且很诗意的名字,可惜我在这里不能说出——他是一个加拿大人、一个樵夫、一个木桩制作者。一天能给50根木桩打孔,他上一顿晚餐吃的是他的猎犬抓来的土拨鼠。

他也听说过荷马,他说:“若不是这本书,我真不知道下雨的那些日子怎么过。”尽管好几个雨季都过去了,他好像还没完整地读完一本。

在远方,他家乡的教区里,有一个通晓拉丁文的牧师,曾经教他诵读自己写在《圣经》里的诗句。他正拿着那本书,翻到阿喀琉斯在指责满面愁容的普特洛克勒斯的那一页,“普特洛克勒斯,你为何泪水涟涟,像个女孩子?”此刻,我必须充当他的翻译了——

“你可否从毕蒂娅那里听来消息?

据说,阿克脱之子麦诺提奥尚在人间,

伊库斯之子珀琉斯活在米尔登军中,

两人不管有谁丧命,我们都会悲伤。”

他说:“写得真好。”他的臂下挟着一大捆白橡树皮,是他在这个星期日的早晨,为一个病人收集的。他又说:“我想今天做这件事不会有什么坏处吧。”在他看来,荷马是一个伟大的作家,尽管他并不清楚荷马到底写了些什么。

要找一个比他更淳朴自然的人并不容易。给这个世界蒙上阴暗忧郁色彩的邪恶与疾病在他看来并不存在。

他大约28岁,12年前离开了加拿大和他父亲的房子,来到美国,打算赚一些钱买个农场,也许是回家去买。

他简直是在粗糙的模子里烧制出来的,矮墩墩的,动作迟缓,却颇为文雅。粗壮的脖子印着太阳的痕迹,头发浓密乌黑,一双蓝眼睛慵懒欲睡,偶尔也会闪出一道富有表情的神采。

他戴着一顶扁平的灰布帽,身上穿着一件邋遢的羊皮大衣,脚上蹬着一双牛皮靴。他经常用铁罐带着他的午餐去几英里以外的地方工作,要经过我家门前——整个夏天他都在伐木——这是一个很能吃肉的家伙,他带的都是冷肉,通常是土拨鼠的肉,盛咖啡的石瓶用绳子系在腰间,摆来摆去;有时还会请我喝上几口。

他来得很早,穿过我的豆田,但并不急着去工作,像北方佬那样悠然自得。他不想伤害自己,如果挣的钱只够温饱,他也无所谓。

他常把饭菜放在灌木丛中,当他的狗在路上抓到土拨鼠,他就走上一英里半回到住的地方去,把土拨鼠收拾好放进地窖。但他之前准是考虑了半小时,琢磨着要不要沉到湖里,安全地放到天黑——他总是爱在这些事上磨蹭很久。

清晨路过时,他会说:“好多鸽子啊!如果不用天天工作,我肯定要去打鸽子、土拨鼠、兔子、鹧鸪等等,弄到我想要的所有的肉!我一天就能猎到一周的肉食。”

他是一个技术娴熟的伐木工,整天考虑的就是如何发扬改进这项工艺。他削的树像地面一样平整,这样以后新生出的树苗就会更加茁壮,而且雪橇都能从残桩上滑过。他不是用绳子把砍过一半根部的大树拉倒,而是把树砍成细条或削成薄片,最后用手一推,那树便倒了。

我对他很感兴趣,因为他是那么安静、寂寞而又快乐,愉悦的幽默与满足充溢着他的双眼,他的欢乐里没有杂质。有时我看到他在树林里伐木劳作时,他会笑着跟我打招呼,爽朗的笑声里充满着难以形容的满足。尽管他英语讲得很好,可他仍喜欢用加拿大法语跟我打招呼。

我走近时,他便放下手头的工作,按捺着心头的喜悦,躺在砍倒的松树旁,剥下内层树皮,卷成卷,放在嘴里嚼,笑着与我聊天。

书友推荐:古代猎户的养家日常吃了肉,就不能吃我了望门娇媳以你为名的夏天人间政道直播写纯爱文的我在虫族封神私下辅导(年下师生1v1)官道之权势滔天私吻蝴蝶骨燕尔(古言1v1)鱼目珠子(高干1v1)惊悚乐园修订岁岁平安不乖(姐夫,出轨)见微知著(弟妹 H)官途,搭上女领导之后!纸飞机(校园 青梅竹马 1v1)认知性偏差触手怪她只想生存袅袅春腰
书友收藏:官场:从离婚后扶摇直上青花冷(先婚后爱H)重生少年猎美听说你暗恋我官场之狐我在书记家被三女喂养混在女帝身边的假太监当明星从跑龙套开始官途:权力巅峰没你就不行之新征途潘多拉的复仇(高干,nph)神祇觉醒:谁说东方没有神明?官道之权势滔天绝品宏图潘多拉的复仇官婿美人香全文完结护国利剑你男朋友下面真大(校园 np 高h)蝶变陈思雅徐铁军