日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

帽匠上。

彼特鲁乔 你有什么事?

帽匠

这是您叫我做的那顶帽子。

彼特鲁乔 啊,样子倒很像一只汤碗。哼!这算个什么帽子!简直是个胡桃壳。拿去!换一顶大一点的来。

凯瑟丽娜 大一点的我不要;这一顶很新式,贤媛淑女们都是戴这种帽子的。

彼特鲁乔 等你是一个贤媛淑女以后,你也可以有一顶;现在还是不要戴它吧。

霍坦西奥 (旁白)那倒还要经过相当的时间哩。

凯瑟丽娜 哼,我相信我也有说话的权利;我不是三岁小孩,比你尊长的人,也不能禁止我自由发言,你要是不愿意听,还是请你把耳朵塞住了吧。我这一肚子的气恼,要是再不让我的嘴把它发泄出来,我的肚子也要气破了。

彼特鲁乔 是啊,你说得一点不错,这帽子真不好。你不欢喜它,所以我才格外爱你。

凯瑟丽娜 爱我也好,不爱我也好,我欢喜这顶帽子,我只要这一顶,不要别的。(帽匠下)

彼特鲁乔 你的袍子吗?啊,不错;来,裁缝,让我们瞧瞧它看。嗳哟,天哪!这算是什么古怪的衣服?这是什么?袖子吗?那简直像一尊小炮。他妈的!裁缝,你把这叫什么东西?

霍坦西奥 (旁白)看来她帽子、袍子都穿戴不成了。

裁缝

您叫我照着流行的款式,把它用心裁制的。

彼特鲁乔 是呀,可是我没有叫你做得这样乱七八糟的。去,给我滚回你的狗窠里去吧,我以后决不再来请教你了。我不要这东西,拿去给你自己穿吧。

凯瑟丽娜 我从来没有见过一件比这更漂亮更好看的袍子。你大概想把我当作一个木头人一样随你摆布吧。

彼特鲁乔 对了,他想把你当作木头人一样随意摆布。

裁缝

她说您想把她当作木头人一样随意摆布。

彼特鲁乔 啊,大胆的狗才!你胡说,你这拈针弄线的跳蚤,你这虫卵,你这冬天的蟋蟀!你拿着一绞线,竟敢在我家里放肆吗?滚!你这破布头,你这不是东西的东西!好好的一件袍子,给你剪成这个样子。

裁缝

您弄错了,这袍子是照着您吩咐的样子做起来的。

彼特鲁乔 总而言之,这袍子我不要。(旁白)霍坦西奥,你给我多付几个赏钱给这裁缝。(向裁缝旁白)快拿去,走吧走吧,别多说了。

霍坦西奥 (向裁缝旁白)裁缝,那袍子的工钱我明天拿来给你。他一时使性子说的话,你不必跟他顶真,快去吧。(裁缝下)

彼特鲁乔 好吧,来,我的凯德,我们就老老实实穿着这身家常便服,到你爸爸家里去。只要我们袋里有钱,身上穿得寒酸一点,又有什么关系?正像太阳会从乌云中探出头来一样,布衣粗服,可以格外显出一个人的正直。樫鸟并不因为羽毛的美丽,而比云雀更为珍贵;蝮蛇并不因为皮肉的光泽,而比鳗鲡更有用处。所以,好凯德,你穿着这一身敝旧的衣服,也并不因此而降低了你的身价。你要是怕人笑话,那么让人家笑话着我吧。你还是高兴高兴,我们马上就到你爸爸家里去喝酒作乐。去,叫他们把马备好,我们就要出发了。让我看,现在大概是七点钟,我们可以在吃中饭以前赶到那边。

凯瑟丽娜 我相信现在快两点钟了,到那边去也许赶不及吃夜饭呢。

彼特鲁乔 不是七点钟,我就不上马。我说的话,做的事,想着的念头,你总是要跟我闹别扭。好,大家不用忙了,我今天不去了。你倘然要我去,那么我说是什么钟点,就得是什么钟点。

霍坦西奥 唷,这家伙简直想要把太阳也归他节制哩。(同下)

书友推荐:以婚为名直播写纯爱文的我在虫族封神嫁给铁哥们在北宋当陪房被嫡姐换亲之后私吻蝴蝶骨逍遥小郎君重生七零:糙汉老公掐腰宠潘多拉的复仇玻璃罐里的珍珠和蛇欲罢不能(男出轨、红帽女绿)袅袅春腰以你为名的夏天岁岁平安我的年轻岳母无敌从觉醒武器大师开始婚后心动:凌总追妻有点甜龙凤猪旅行团龙傲天的反派小师妹官婿美人香
书友收藏:认知性偏差升迁之路潘多拉的复仇(高干,nph)就职供销社,我在60年代搞代购我在书记家被三女喂养龙族堕落调教官梯险情反派:我的母亲是大帝官场:扶摇直上九万里当明星从跑龙套开始官途:权力巅峰医道官途娱乐春秋(加料福利版)青花冷(先婚后爱H)重生少年猎美继母的闺蜜团(继母的明星闺蜜团)穿越崖山:我赵昺绝不跳海官途,搭上女领导之后!梨汁软糖【1V1甜H】官路扶摇