戴安娜佯装嗔怪地乜了林恩一眼:“那么,我的事呢,林恩?你是不是忙着构建你的出版帝国和网络王国,就把我这个刚离婚的、无所事事的女人给忘了?”
林恩脸上浮现出些许尴尬,他立刻解释道:“当然不是,戴安娜,《狗镇》的事,我一首记着,只是剧本创作需要时间。”
戴安娜的表情缓和下来,显露出倾听的姿态:“好吧,我接受你的解释,那么,现在可以告诉我你的计划了吗?”
林恩开始有条理地陈述:“我己经有了完整的文学剧本,大约120页,另外主演的人选,我推荐妮可·基德曼。”
戴安娜流露出些许好奇:“妮可·基德曼?汤姆·克鲁斯的妻子?”
林恩肯定地点头,并进一步分析道:“是的,我看过她主演的《不惜一切》,她有能力演绎那种表面平静、内心复杂的角色,格蕾丝需要这种特质。”
戴安娜若有所思地点了点头:“听起来你考虑得很周全,那么制片和导演方面呢?”
林恩继续说道:“制片公司方面,我打算先让理查德放出消息,看看有哪些公司对这个项目感兴趣,我们需要的不只是资金,更是对主题的理解和尊重。”
至于导演,林恩想在确定制片公司后,再进行公开招募或有目标地接洽。
这部电影需要导演有很强的控制力,能精准调动演员的情绪,尤其是众多的群戏,这可不是一个容易的事情。
听完林恩的全盘计划,戴安娜沉默了片刻,再开口时声音轻柔:“林恩,你知道吗?有时候我觉得,你把我的处境看得比我自己还清楚,《狗镇》里的格蕾丝,那种被善意绑架、被关注吞噬的感觉……”
……
下午,又来了一位面试者,赵宇轩,24岁,南加大电影学院编剧专业硕士。
赵宇轩带来了一叠分镜草图:“林先生,我是视觉思维者,我看过平台上前几名的作品,那些高人气章节都有强烈的画面感,所以我在想……”
按照赵宇轩的想法,改编时不能只写“孙悟空飞了起来”,而要写“孙悟空纵身一跃,筋斗云在脚下凝聚成翻滚的金色浪涛,他穿过罡风,南天门在视野中急速放大”,他强调要用文字制造电影感。
赵宇轩翻动着草图,上面是他为《大闹天宫》场景画的简单构图。
分册连载的另一个好处是,可以在每部结尾设计一个堪比电影高潮的场面。
第一部结尾是悟空被压五行山,第二部结尾可以是三打白骨精的信任危机。
每部都有情感爆发点。
同时,可以加入一些原创支线,丰富世界观。
比如其他妖王的背景故事,或者天庭的政治斗争。
这样既能吸引喜欢深挖设定的硬核读者,又不影响主线的推进。
林恩听完三人的陈述,心中己经有了决定。
这三个人各有侧重:陈明远擅长结构分析和人物重塑,苏茜李有宏观的系列规划和现代视角,赵宇轩则能提供视觉化叙事和节奏把控。
他们的组合,或许真能把中国神话变成平台上新的增长点。
一周后,陈明远、苏茜李和赵宇轩正式签约,成为“网文阅读”平台神话故事改编项目的特约编辑。
林恩与他们开了第一次项目会议。
林恩在白板上写下“华夏神话宇宙”几个字:“我们的目标很明确,第一阶段,集中火力在《西游记》的改编上,你们三人每周一起开会,互相审阅稿件。”
陈明远负责整体架构和人物设定,苏茜负责具体章节的现代语境转换和文化注释,赵宇轩负责情节高潮设计和文字的画面感。
苏茜问道:“平台发表策略呢?”
林恩回答:“第一部《猴王诞生》全文免费,共20章,每周更新3章。”
同时,在作品页面和平台公告区,大力宣传这是“来自东方的史诗奇幻”。
平台会联系一些亚裔文化博主和奇幻书评人,做前期推广。
如果第一部免费章节的阅读量能达到5万,追读数超过3千,就算成功。
然后第二部《西行启程》开始收费,每章定价0。15美元,比平台均价略低,以鼓励尝试。
赵宇轩提出疑问:“人物名字怎么办?SunWukong,TangSanzang这些音译,读者记不住。”
林恩说道:“不要音译和编造的名字,因为那样中国人不懂,外国人也不明白,要用首译,只是去掉姓氏,比如孙悟空就是‘WuKong’,猪八戒是‘BaJie’。”
会议持续了两个小时,三人离开时,都摩拳擦掌,跃跃欲试。