公冶长第五
本篇中,孔子对于众弟子及他人的评价,或有赞扬,或有批评,比如孔子肯定冉雍的仁德,而否定浮华的言语;欣慰于漆彫开的谦虚;对于子路忠诚的肯定,对其好勇的否定;对于申枨欲望过多的批评,等等,都是孔子从弟子为人处世的现实中肯定他所弘扬的“仁”,也说明了“仁”的标准是多么严苛,非常人所能及。让我们来看看,这些标准都有哪些内容吧!
子谓公冶长①,“可妻②也。虽在缧绁③之中,非其罪也。”以其子④妻之。
①公冶长:姓公冶名长,字子芸,齐国人,孔子的弟子。
②妻(qì):把女儿嫁给他。
③缧绁(léixiè):捆绑犯人用的绳索,这里借指牢狱。
④子:古时无论儿、女均称子。
译文
孔子评论公冶长说:“可以把女儿嫁给他。他虽然坐过牢,但这并不是他的罪过呀。”于是,孔子就把自己的女儿嫁给了他。
我们不应该歧视那些曾经犯过错误的人,他们并不是天生就是坏人。
或曰:“雍①也仁而不佞②。”
子曰:“焉用佞?御人以口给③,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”
①雍:孔子的学生,姓冉名雍,字仲弓。
②佞(nìng):能言善辩,有口才。
③口给:指应对敏捷,说话又快又多。给,充足。
译文
有人说:“冉雍这个人有仁德,但不善辩。”
孔子说:“何必要能言善辩呢?靠伶牙俐齿和人辩论,常常招致别人厌恶。这样的人我不知道他是不是做到了仁,但何必要能言善辩呢?”
古人认为,一个人只要有仁德就足够了,不需要能言善辩、伶牙俐齿,多说漂亮话不如多做漂亮事。但这个道理在现代社会已经不是很行得通了,现在的人才不仅要求品德好,而且在各个方面都要求很高。因此,我们少年儿童更应该全面发展,以适应未来社会的需要。
子曰:“道不行,乘桴①浮于海。从②我者,其③由与!”
子路闻之喜。
子曰:“由也好勇过我,无所取材④。”
①桴(f%):用来过河的木筏子。
②从:跟随、随从。
③其:副词,大概、恐怕。
④材:通“裁”,裁处、安排。
译文
孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧!”
子路听到这话很高兴。
孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,但你不知道该怎么裁度事理。”
我们做人做事光有勇气是不够的,还应该努力学习,增长自己的知识,只有这样,才能成为“有勇有谋”的人。
子曰:“吾未见刚者。”
或对曰:“申枨①。”