尧日第二十
本篇表面上只是记载了上古历史的资料,实际上是表明孔子的思想渊源,延续中国上古的传统文化。孔子深刻思考上古传统政治,总结了他们的经验教训,得出了自己的结论和看法。让我们来看看他都发表了什么看法。
尧曰:“咨①!尔舜!天之历数在尔躬②,允③执其中。四海困穷,天禄永终。”
舜亦以命禹。
曰:“予小子④履⑤,敢用玄牡⑥,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,简⑦在帝心。朕⑧躬有罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬。”
“周有大赉⑨,善人是富。虽有周亲⑩,不如仁人。百姓有过,在予一人。”
谨权量,审法度,修废官,四方之政行焉。兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。
所重:民、食、丧、祭。
宽则得众,信则民任焉。敏则有功,公则说。
①咨:即“啧”,感叹词,表示赞誉。
②躬:自身,身体。
③允:公平,得当。
④小子:谦词,自言冒昧。
⑤履:商汤的名字。
⑥玄牡:玄,黑色谓玄;牡,公牛。
⑦简:阅,这里是知道的意思。
⑧朕:我。从秦始皇起,专门用作帝王自称。
⑨赉(lài):赏赐。
⑩周亲:至亲。
权量:权,秤锤。指量轻重的标准;量,斗斛。指量容积的标准。
法度:指量长度的标准。
逸民:隐逸之人。
译文
尧说:“啧啧!你这位舜!上天的大命已经落在你的身上了。诚实地保持那中道吧!假如天下百姓都隐于困苦和贫穷,上天赐给你的禄位也就会永远终止。”
舜也这样告诫过禹。
(商汤)说:“我小子履冒昧地用黑色的公牛来祭祀,向伟大的天帝祷告:有罪的人我不敢擅自赦免,天帝的臣仆我也不敢掩蔽,都由天帝的心来分辨、选择。我本人若有罪,不要牵连天下万方,天下万方若有罪,都归我一个人承担。”
(周武王)说:“周朝得到了上天的赏赐,善人这么多。我虽然有至亲,不如有仁德之人。百姓有过错,都在我一人身上。”
认真检查度量衡器,周密地制定法度,全国的政令就会通行。恢复被灭亡了的国家,接续已经断绝了的家族,提拔被遗落的人才,天下百姓就会真心归服了。