孔子家里的马房被烧了,孔子退朝回来,知道了此事急问:“伤人了吗?”但没有问到马。
(一三)
君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必熟而荐之。君赐生必蓄之。待食于君,君祭先饭。疾,君视之,东首,加朝服拖绅。君命召,不俟驾行矣。
正席先尝:敬君之惠。
腥必熟而荐之:腥,生肉。荐,荐于先祖。熟而先以荐,郑重君赐。
生必畜之:君赐生物,不欲无故杀之。
君祭先饭:古者临食之前必祭。君赐食则不祭。于君祭时先自食饭,若为君尝食然,亦表敬意。
东首:古制室中尊西,君人室,背西面东,病者首在东卧,正面对于君。
加朝服拖绅:拖,曳也。绅,大带。卧病不能着衣束带,故加朝服于身,又引大带于上。
不俟驾行矣:逢君命之召,即徒行而出,俟车已驾,随至,始乘。
此一节记孔子事君之礼。
【白话试译】
君赐食物,必正了席位先尝它。君赐腥的,必煮熟后先荐奉于祖先。君赐活的,必养着。侍奉国君同食,在君祭时,便先自吃饭了。遇疾病,君来问视,头着在东边卧,身上加披朝服,还拖上一条大带。君有命来召,不待仆者驾车,径就徒步先行了。
(一四)
入太庙,每事问。
按:此条重出。孔子入太庙,未必仅一次,岂每入必每事而问乎?下一条“朋友死”,亦偶有此事,而记者收入本篇,则疑若常有之事。此皆贵乎学者之善读。
【白话试译】
先生走进太庙,遇见每件事,他都要问。
(一五)
朋友死,无所归,曰:“于我殡。”朋友之馈,虽车马,非祭肉不拜。
无所归:无亲属可归。
曰,于我殡:死者殓在棺,暂停宅内以待葬,其柩名曰殡,谓以宾遇之。《礼记·檀弓》:“宾客至,无所馆,夫子曰:‘生于我乎馆,死于我乎殡。’”此与本节所记当属一事。《檀弓》曰“宾客”,言其来自他乡。本节言“朋友”,言其与孔子有素。当是其人病危,孔子呼而馆之,谓病中馆我处,死亦殡我处。本节特记所重,故单言“于我殡”。然先言“死无所归”,则若其人已死,已殓,乃呼其柩而殡之,此决无之事。后人乃疑孔子任其殡资,就其所在殡之,不迎于家,然又与“于我乎”三字不合。故知本节文略,必连《檀弓》兼释乃得。此必实有其事,而事出偶然,非孔子时时作此言。
《檀弓》所记,若不兼本节合释,亦复难通。读古书,有不可拘而释之者,如此类皆是。此见孔子于朋友,仁至而义尽,然亦非如后世任侠好行其德之比。
非祭肉不拜:朋友有通财之义,故虽车马之重可不拜。惟馈祭肉则拜者,敬其祖考,同若己亲。
此一节记孔子交友之义。
【白话试译】
有朋友将死,其人没有归处,先生迎之来,说:“病中在我处寄居,死了在我处停柩吧!”朋友有馈送,除了祭肉,虽是车马贵物,先生受赠都不拜。
(一六)
寝不尸,居不容。见齐衰者,虽狎必变。见冕者与瞽者,虽亵必以貌。凶服者式之。式负版者。有盛馔,必变色而作。
迅雷风烈必变。
寝不尸:不舒布四体偃卧如死人。此非恶其类死者,乃恶夫惰慢之气之肆而不知戒。
居不容:一说:不为仪容,申申夭夭,亦自然。一说:容字当作客,谓不庄敬如作客。今从后解。