他主持译场时立下规矩:
一、每日先诵戒律;
二、三校其文;
三、俗人可旁听;
西、译毕即刻印流通。
武则天问:“法师与玄奘译风有何不同?”
义净答:“玄奘师重论藏,贫僧重律藏。论明理,律重行。理行兼备,佛法方全。”
金轮护法:女皇的智慧
武则天对义净特别敬重,原因有三:
其一,义净精通律学,可整饬僧团。当时佛教兴盛,但僧尼素质参差,亟需规范。
其二,南海见闻让武则天眼界大开。义净所述南洋诸国“女王治国”先例,为她提供执政依据。
其三,义净不涉政事,专心译经,令女皇安心。
有次薛怀义扰乱译场,义净正色斥之:“佛门清净地,岂容喧哗!”薛怀义欲动粗,武则天恰好驾到,严惩薛怀义,并下旨:
“今后译场如朝堂,违者罪同欺君。”
义净求情:“陛下息怒。佛法慈悲,可责不可罚。”
女皇叹:“法师真仁者。”遂从轻发落。
律法东渐:泽被千秋
义净最大贡献在律典翻译。
他译出《根本说一切有部毗奈耶》等律藏183卷,填补汉传佛教律藏空白。
有僧问:“律条繁琐,可能简化?”
义净答:“律如堤防,防心洪水。千里之堤,溃于蚁穴。”
又云:“佛制戒律,非为束缚,乃为解脱。如轨行车,循轨反得自由。”
他特别重视“食存五观”:
一、计功多少,量彼来处;
二、忖己德行,全缺应供;
三、防心离过,贪等为宗;
西、正事良药,为疗形枯;
五、为成道业,应受此食。
这套用膳仪轨,至今仍在中国寺院沿用。
晚年著述:慈悲叮咛
晚年义净著《南海寄归传》,详细记录南洋诸国佛教状况。书中特别强调:
“那烂陀寺衰败,因僧众重论轻律;东土佛法欲久,当律论并重。”
昔日古老的那烂陀寺,这座古老而神秘的寺庙,曾经是一片繁荣昌盛的景象。
清晨,阳光洒在寺庙的金色屋顶上,熠熠生辉。寺庙内,僧侣们身着袈裟,手持佛珠,轻声诵经。
他们的声音在空气中回荡,仿佛是与神灵的对话。
寺庙的庭院中,绿树成荫,花草繁盛。清澈的泉水在石池中流淌,发出清脆的声响。
僧侣们在庭院中漫步,思考着佛法的真谛。